COURRY (Gard) ... EN 1464
Article n° 36, de Courry-Clapas, du 21.10.2021.
Introduction :
Ce document a été établi d’après des archives anciennes du XVe siècle. Les « Estimes » de 1464 sont des enquêtes fiscales décrétées par Louis XI avec l’accord des Etats du Languedoc réunis dans la ville du Puy.
Ces renseignements sont destinés à actualiser l’assiette de la taille, impôt payé au roi par les roturiers sous la forme d’un inventaire, pour chaque paroisse, des biens immeubles, meubles et cheptel.
A ma demande, ce texte original m’a été traduit, en 1972, par l’abbé Maurice André, ancien curé de Planzolles (Ardèche) et spécialiste de l’Histoire du Bas-Vivarais.
Cet article résume la vie courriole, en 1464, avec les noms des propriétaires résidants ou « forains » (propriétaires demeurant à l’extérieur de la paroisse de Courry).
Extraits du document déposé aux archives départementales de l’Ardèche à la côte « C 611 ».
« CORRI » titre du document fiscal pour Courry dans "L’Estime de 1464 ». Avec le temps, la phonétique et l’orthographe ont changé.
Les toponymes en 1464
Noms et emplacements des habitants de Courry au XVème siècle.
Lieu de "Corri" (forme latine, de Courry, utilisée dans le manuscrit).
« Lieu de Courry » (actuellement « Le Village »).
Maisons de:
- Antoine Combe (confronte aussi le chemin public).
- D… Rocher
- Antoine Dumas junior
- Jean Autajon
Cultures: jardins, céréales, oliviers, châtaigniers. Une terre possède un puits (puthens).
Cuisine d’une maison paysanne "la souillarde », en patois « lo surhardo (dessin de Robert Valladier).
Confrontant le chemin public de Courry (près de la Croix de Parrans actuellement) :
Maison Lafont, les héritiers très pauvres et orphelins de feu Lafont Pierre (Petri de Fonte).
Cultures: semences
Mas Lavie (de Via)
Les enfants orphelins de feu Robert Jean.
Terres labourables et culture de céréales.
Ce terroir confronte le chemin public (celui qui passe aux Cayrades pour rejoindre Laulanet). Par la suite il deviendra « Mas Robert ».
Mas del Cassaïre ou Mas dé Cassaïré (Mas du chasseur).
Confronte la voie publique
Cultures de la vigne, du foin et du blé.
Terroir de la Peyre Morto (Pierre-Morte)
Cultures de céréales et du châtaignier
Terroir del Pi, Mas del Pi, Terroir de la Combe del Pi
Maison d'Antoine Vindane "de peu de valeur", non occupée, donc vraisemblablement une ruine.
Cultures de céréales et du châtaignier.
Ce terme peut se traduire par "Maison dans les pins", terroir où poussent des pins. Pour ce lieu-dit les descriptifs parcellaires nous apprennent que nous nous trouvons dans un endroit de culture mixte "semence" et "châtaignier" donc en zone de transition "terrains plats" et d'escarpements sur sol siliceux. Pour résumer le lieu-dit "Mas del Pi" devrait se trouver sur une ligne située au pied des châtaigniers actuels. Antoine de Vindane y possède une maison en ruine. Peut-être la zone du « Pouchtane » actuel ?
Terroir del Puech (de Podio)- Mas del Puech (Mas du Puy)- « Puech », en ancien occitan, désigné un sommet, une colline isolée… Avec la mutation du temps il est devenu l’actuel hameau des Thomases. En 1464, nous avions, déjà, deux familles de « Thomas » qui vont évolué pour transformer ce lieu-dit de « Puech » en « Thomases »… Emplacement où résident des Thomas.
Maisons de ce lieu:
- Jean Rivière (Johannes Ripperie),
- Antoine Castillon (Anthonius de Clastihone),
- Thomas Thomas (Thomas Thome),
- Barthélémy Thomas
Cultures de céréales (blé), vignes, foin et du châtaignier.
Mas de Reboul
Culture du châtaignier
Noms des propriétaires, non résidents, à Courry au XVème siècle :
(Les forains)
- Autajon Jean, du lieu de Saint-André, diocèse d’Uzès.
- Blanchon Michel, de Saint-Ambroix.
- Boniol Etienne, de Robiac.
- Brun Aygline, de Saint-Ambroix.
- Brun Martin, de Saint-Ambroix.
- Des … ? Bernard, du lieu de Saint-Sauveur.
- Dumas Jean, du lieu de Saint-André.
- Grafand Jean, du lieu de Saint-André.
- Fay Vincent, de Saint-Ambroix.
- Groc Barthélémy, de Saint-Ambroix.
- Malbosc Raymond, de … ?
- Pons Deleuze, de Robiac.
- Rivière Antoine, de Saint-Ambroix.
- Rivière Pierre des Salles(Gagnières actuellement, paroisse de Courry en 1464)
- Roche Antoine, de Saint-Ambroix.
- Rocher Pierre, de Saint-Ambroix.
- Serre Jacques, de Bane.
- Vesinat « Messire » des Salles (Gagnières).
- Vilard Pierre ?... Papier endommagé.
- ?... vénérable homme messire du lieu de Saint-Ambroix, papier endommagé.
- Autres propriétaires de Saint-Brès et Meyrannes… Papier endommagé.
Dans la zone de culture du châtaignier :
Terroir de Antajon (Antago)
Confronte le chemin Chamas (ou Charnas).
Terroir de Bordelene
Ce terroir devait toucher celui de Silhol puisqu'une parcelle de châtaignier se trouvait, à cheval, sur les deux lieux dits ).
Terroir de la Combe Catarine (Combe Catherine).
Terroir de Chantalogs
Terroir de Chapmas
Terroir de Mas Chim (?)
Terroir de la Combe
Combe del Bosigels
Combe de Chairus
Confronte le Vallat du Pin
Terroir de la Combe de Chamas
Combe Devèze
Cette Combe est attenante aux terroirs de Pontelhs (du Pontet) et du Pin
Terroir de la Combe Dolivat
Terroir de la Coste
Terroir del Cros
Cultures de céréales et du châtaignier
Confronte le chemin pour aller au Mas Ribette (ou Ribotte).
Petite construction utilisée comme cave ou comme cellier.
Laboureur dénommé « Lou laourayré » , avec son « araïre », charrue primitive (dessin de Robert Valladier).
Terroir de Danan Corri (se traduit par : "Devant le lieu de Courry" – Actuellement se nomme "Contre Courry".
Cultures de céréales et du châtaignier
Terroir de Deus Bosigats
Terroir de las Ermessas ou Hermessas, ce lieu dit possède la racine « Herme » qui signifie « inculte » mais son classement se trouve dans le châtaignier. Nous nous trouvons, probablement, dans une zone mixte châtaignier/inculte (Ex : marnes de Courpatière et châtaignier).
Terroir del Gort (Taduction : Terroir des gours). Espace situé, au nord-ouest, de Reboul vers Courry.
Terroir del Lac. Cultures de céréales (blé) et du châtaignier
Terroir del Lantouset. Ce lieu dit a subi une mutation linguistique pour devenir, aujourd’hui, « L’Altazou » (forme patoise) et « L’Altazon » (forme francisée).
Terroir de Laulagner
Lieu de Lioura, aujourd’hui ce toponyme a été francisé et porte le nom de « Lioures ». Il se trouve inclus dans le toponyme cadastral « Les Ranquets ».
A l’origine le mot « Lioure(s) » se traduisait par « piège à loups ». Des sortes de bassins étaient aménagées avec des escaliers d’accès et un entourage de pierres sèches. Le fond était équipé de « pièges à loup » avec la pose d’appâts souvent des carcasses d’animaux crevés (chèvres, moutons… ). L’espace, actuel, des « Lioures », de Courry, possède une architecture liée à cette activité ancestrale. Le terme de Lioure se retrouve, assez souvent, dans la toponymie cévenole.
Lieu del Planhol - Lieu dit actuel: "Les Plots"
Terroir del Pratel
Culture du châtaignier
Terroir del Puech (hameau des Thomases)
Culture du châtaignier
Mas de Reboul
Culture du châtaignier, nous trouvons une annotation inhabituelle : « … lieu infertile, pénible et incommode…".
Terroir del Serre
Culture du châtaignier
Terroir del Silhol - « Del Selhol » orthographe du manuscrit mais la définition actuelle est Silhol. Ce nom de lieu provient d’un patronyme (nom de famille) qui a donné son appellation au massif de châtaigniers qui domine le village de Courry. Au moyen-Age « Silhol » désignait un cultivateur de maïs.
Combe Tartane. La « Tartane », en ancien occitan, désignait un gros oiseau de proie : « La buse » (elle s’approchait du village pour attraper les petits lapins, les poules, les couleuvres … ).
Culture du châtaignier
Terroir des Thomas (probablement près du hameaux des Thomases)
Culture du châtaignier.
Terroir de Voulségur - (de Vulpe Securo)
Ce terroir se trouvait sous le hameau de Reboul.
Culture du châtaignier
Dans la zone de culture des céréales
Terroir d' Al Pradas
Terroir del Boschet - Terre de Bouschet
Terroir de Cagnutd (?)
Terroir de Caufre Sanas
Cultures de céréales et de vignes
Terroir de las Cayrados (Cayrades actuellement)
Cultures de la vigne et de céréales
Terroir de Chantemerle (La Borie actuellement)
Lieu del Clédas
Ce lieu dit doit concorder, au secteur dénommé "La Clède", par les anciens au cours des années 50, qui correspondait à un terroir situé entre "Les Trois Pierres" et "Les Fortunelles". Cet espace se trouvait essentiellement dans la zone du châtaignier. La terre à blé devait correspondre aux alluvions du ruisseau de Fontlongue cadastrée actuellement sur le site "Les Fortunelles". La précision "confronte le chemin public" signale, dans cette hypothèse, le chemin de Courry à Saint-Brès.
Culture du blé
Terroir de la Combe de Thomas…
Culture de céréales
Terroir de Croix Soutegranne
Culture de céréales
Terroir d' Egaufienlhas (ou Chanficulas)
Culture de céréales
Lieu del Feltin
Culture de céréales.
Terroir de Fontlongue
Confronte le vallat (ruisseau) de Fontlongue
Culture de céréales : blé, blé de semence
Terroir del Fraysse ( Faïsse actuellement)
Confronte la voie publique, culture de céréales
Terre de las Frecagnolas entre les terroirs des Faïsses et des Viratelles
Culture de céréales.
Terroir de la Gaufrezenchas
Semble correspondre au lieu dit actuel la « Jouanenche ».
Culture de la vigne et de céréales.
Confronte le chemin public (chemin de Courry à Saint-Brès).
Terroir de la Grange. Lieu actuel connu sous le nom de "Les Grangeasses"
"Confronte le chemin public" et terres à céréales
Terroir del Pignat
Cultures de céréales
Terroir de la Font del Pontelh ou Terroir del Pontelh
Traduction : Terroir de la Fontaine du Pontet ou Terroir du Pontet (patronyme). D’après les indices de description, ce lieu dit semble se trouver avant le hameau de la Pierremorte.
Cultures de céréales et du châtaignier
Terroir del Puech (hameau des Thomases)
Culture du blé et du foin
Terroir de la Valette (latin : vialeta). Toponyme, toujours usité, situé à l’amorce de « Fontlongue », côté Saint-Brès.
Culture du blé.
Veyra Boscheza – Le premier mot renferme la racine « veyre » qui se traduit par « voir ». Le deuxième mot commence par la racine « bos » qui si signifie « bois ». L’ensemble de ce toponyme peut prendre la tournure du « Bosquet qui domine ».
Culture de céréales
Terroir de la Vialatelle - ( Vialatelho dans le texte original) - Probablement la forme actuelle de "Viratelle". Ce nom est toujours usité dans le village. Il a pour origine la racine occitane « virar » qui a pour traduction « tourner » ou « contourner ».
Culture de céréales
Vigna Boscheyra
Culture de céréales (blé)
Terroir de la Vil… ?
Confronte le chemin public qui va à St. André
Cultures de céréales.
Piocheur ou « fossourié » avec sa pioche en pointe ou « fessu pounchat » . Passe une paysanne portant un fagot ou « feissou » (dessin de Robert Valladier).
Dans la zone des cultures terres, vignes, arbres fruitiers et jardins
Lieu de Bornelh
Terroir del Bos
Terroir de Coulet
Culture de la vigne
Terroir de la Nogarède, papier illisible, ce toponyme vient de l’occitan « Nogareda » qui a pour traduction un lieu planté de noyers.
Terroir del Puech (hameau des Thomases)
Culture de la vigne
Terroir de Rieusec (de « rivo sico » ou « ruisseau sec »). Ce toponyme existe toujours, ce ruisseau, souvent à sec, canalise les fortes eaux pluviales vers le bassin de la Claysse (Saint-André de Cruzières – Ardèche).
Culture de fruits
Terre de las Vinhassas – « Les Vignasses », probablement, le lieu dit actuel "Les Vignasses" (coteau sud sous le hameau des Rivières).
Culture de la vigne.
Dans la zone de culture des oliviers
Lieu dit au « Kieu de Blanc ou « Quiou de Blanc », traduction "Au Cul de Blanc".
En égard des cultures: jardin, olivette et "confrontant les terres de messire Pierre Fermas, prêtre" ce lieu dit devait se trouver près du "Lieu de Courry" ou "Village" actuel quartier de l'église sur le versant de Fontlongue.
Cultures: jardin, olivette et terre "herme" (non cultivée).
Conclusion :
Cet article est le résumé d’un acte du XVe siècle. Par la suite, je communiquerai d’autres passages représentant un intérêt pour une connaissance, plus approfondie, de la vie à Courry en 1464… Il y a 557 ans… En Vivarais, aujourd’hui Ardèche !
Christian Talon
Bibliographie :
« Estime de 1464 pour Courry ». Archives de l'Ardèche, C611, folio 34 à folio 48, texte en latin traduit à ma demande en 1972, par l'abbé Maurice ANDRE, curé de Planzolles (Ardèche) et spécialiste de l’Histoire du Bas-Vivarais.
"Le Bas-Vivarais au XV° siècle"
Les communautés, la taille et le roi
De Robert Valladier-Chante, Ed. Valence, 1998.
« La microtoponymie du Vivarais dans les Estimes de 1464 : une première approche ».
Auteur : Marie-Thérèse Lorcin.
Annales du Midi, revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, tome 116, n° 248, 2004, pp. 495-526. Document sur : www.persee.fr/
« La Cévenne au XVe siècle » de Christophe Blache.
« La vie économique et sociale dans 150 localités du Vivarais d’après les « estimes » de 1464 » de Jean Régné, Aubenas 1925.
« Les estimes vivaroises de 1464 » de Pierre-Yves Laffont, Université Rennes2, 2012.